絵本の街ボローニャに住んでいます。
夫、ブロークンイングリッシュを話すイタリア人。私、京都弁育ちの日英バイリンガル、イタリア語は中級。普段の夫婦の会話はイタリア語中心、時々英語。
2020年、そんな私たちの元に息子が生まれました。彼にはイタリアで生まれ育ちながらも日本語だって覚えてほしくて、私からはなるべく日本語で語りかけています。
バイリンガル教育さえまだ試行錯誤の段階だけど、もともと手持ちの絵本に英語も多かったこともあり、まだ息子が言葉もわからなかった0歳のときから3カ国語で絵本の読み聞かせをしています。その記録を、時折日々のできごとも織り交ぜてこのブログに綴っていこうと思います。
日本の絵本は手持ちのものが少ないためイタリア語か英語の絵本の掲載がほとんどとなるかもしれませんが、同じものが日本語や少なくとも英語で出版されている場合はそちらのタイトルもご紹介するつもりです。
もう少し詳しい自己紹介
私自身母親になる前から絵本が大好きで、多言語読み聞かせの取り組みにも興味をもっていました。母校ボローニャ大学の修士論文(Cultural Economics)では、この街で毎年開催される国際絵本見本市を中心としたネットワーク論等を軸に子どもの読書文化と児童書の市場を発展させるための手がかりについて論じました。
ブログを書くのは初めてのことですが、当ブログが絵本が好きな人、子育て中の人、多言語教育や海外での子育てに関心のある人等との交流の場になれば嬉しいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
ブログ運営者 Yasue